Blue Amber
back number
抱きしめられた記憶から
다키시메라레타 키오쿠카라
끌어안겼던 기억으로부터
流れ出た赤い雫
나가레데타 아카이 시즈쿠
흘러나온 붉은 물방울
人様に見せるものじゃないの
히토사마니 미세루 모노쟈 나이노
남에게 보여줄 게 아니야
伝えなかった言霊が
츠타에나캇타 코토다마가
전하지 못한 말의 영혼이
もうひとつの私になって
모- 히토츠노 와타시니 낫테
또 다른 내가 되어
身体の内側で何かを叫んでる
카라다노 우치가와데 나니카오 사켄데루
몸 안쪽에서 무언가를 외치고 있어
ああ
아아
아아
欲しかったのに
호시캇타노니
원했었는데
悔しかったのに
쿠야시캇타노니
분했는데
駄目だよ全部隠しておくの
다메다요 젠부 카쿠시테 오쿠노
안 돼, 전부 숨겨두는 건
ごめんね
고멘네
미안해
悲しいのは一人で充分だからと
카나시이노와 히토리데 쥬-분다카라토
슬픈 건 혼자로 충분하다며
これ以上醜くなりたくないのと
코레 이죠- 미니쿠쿠 나리타쿠 나이노토
더 이상 추해지고 싶지 않다며
私の中で誰にも見付けられずに
와타시노 나카데 다레니모 미츠케라레즈니
내 안에서 누구에게도 발견되지 못한 채
こんな色になるまで泣いていたんだね
콘나 이로니 나루마데 나이테이탄다네
이런 색이 될 때까지 울고 있었던 거구나
綺麗よ
키레이요
아름다워
渡しそびれた心から
와타시 소비레타 코코로카라
전하지 못한 마음으로부터
流れ出た青い雫
나가레데타 아오이 시즈쿠
흘러나온 푸른 물방울
人様に浴びせるものじゃないの
히토사마니 아비세루 모노쟈 나이노
남에게 쏟을 것이 아니야
余すとこなく飲み込んで
아마스토코나쿠 노미콘데
남김없이 삼켜내고
遠くの海の底に沈んで
토오쿠노 우미노 소코니 시즌데
멀리 바다 깊은 곳에 가라앉아서
そのまま宝石にでもなれるのを待つわ
소노마마 호-세키니데모 나레루노오 마츠와
그대로 보석이라도 되길 기다릴게
本当を嘘で飾って
혼토-오 우소데 카잣테
진실을 거짓으로 꾸미고
ごっこみたいな暮らしで慰めて
곳코미타이나 쿠라시데 나구사메테
장난 같은 삶으로 위로하고
誰かの悲劇で自分の悲劇を癒して
다레카노 히게키데 지분노 히게키오 이야시테
누군가의 비극으로 내 비극을 달래면서
恋しさに溺れた瞬間のままで
코이시사니 오보레타 슌칸노 마마데
그리움에 빠진 그 순간 그대로
息も出来ずただ 愛してるの
이키모 데키즈 타다 아이시테루노
숨조차 쉴 수 없이 그저 사랑하고 있어
悲しいのは一人で充分だからと
카나시이노와 히토리데 쥬-분다카라토
슬픈 건 혼자로 충분하다며
これ以上醜くなりたくないのと
코레 이죠- 미니쿠쿠 나리타쿠 나이노토
더 이상 추해지고 싶지 않다며
私の中で誰にも見付けられずに
와타시노 나카데 다레니모 미츠케라레즈니
내 안에서 누구에게도 발견되지 못한 채
こんな色になるまで泣いていたんだね
콘나 이로니 나루마데 나이테이탄다네
이런 색이 될 때까지 울고 있었구나
綺麗よ
키레이요
아름다워
ごめんね
고멘네
미안해
ねぇ綺麗よ
네- 키레이요
있지, 정말 아름다워
"이 곡은 감정의 가장 밑바닥을 솔직하게 드러내면서, 자신조차 외면한 슬픔과 치유되지 않은 상처를 깊고 아름다운 이미지로 표현하고 있어요."
모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.