별자리가 될 수 있다면
結束バンド
결속밴드
もうすぐ時計は6時
모-스구 토케-와 로쿠지
곧 시계는 6시를 가리켜
もうそこに一番星
모- 소코니 이치반보시
저기 이미 첫 번째 별이 떠 있어
影を踏んで 夜に紛れたくなる帰り道
카게오 훈데 요루니 마기레타쿠 나루 카에리미치
그림자를 밟으며 밤에 스며들고 싶은 귀갓길
どんなに探してみても
돈나니 사가시테 미테모
아무리 찾아봐도
一つしかない星
히토츠시카 나이 호시
하나뿐인 별
何億光年 離れたところからあんなに輝く
난오쿠코-넨 하나레타 토코로카라 안나니 카가야쿠
몇 억 광년 떨어진 곳에서 저렇게 빛나
いいな 君は みんなから愛されて
이이나 키미와 민나카라 아이사레테
부럽다, 너는 모두에게 사랑받아서
「いいや 僕は ずっと一人きりさ」
「이이야 보쿠와 즛토 히토리키리사」
"아니야, 나는 계속 외톨이야"
君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세-자니 나레타라
너와 모여서 별자리가 될 수 있다면
星降る夜 一瞬の願い事
호시후루 요루 잇슌노 네가이고토
별이 떨어지는 밤, 한순간의 소원
きらめいて ゆらめいて 震えてるシグナル
키라메이테 유라메이테 후루에테루 시구나루
반짝이고 흔들리고 떨리는 시그널
君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세-자니 나레타라
너와 모여서 별자리가 될 수 있다면
空見上げて 指を差されるような
소라 미아게테 유비오 사사레루 요-나
하늘을 올려다보며 손가락으로 가리켜지는 그런
つないだ線 解かないで
츠나이다 센 호도카나이데
이어진 선을 풀지 말아줘
僕がどんなに眩しくても
보쿠가 돈나니 마부시쿠테모
내가 아무리 눈부셔도
もうすぐ時計は8時
모-스구 토케-와 하치지
곧 시계는 8시를 가리켜
夜空に満天の星
요조라니 만텐노 호시
밤하늘에 가득한 별들
何億光年 離れたところにはもうないかもしれない
난오쿠 코-넨 하나레타 토코로니와 모- 나이카모 시레나이
몇 억 광년 떨어진 곳에는 이제 없을지도 몰라
月が綺麗で 泣きそうになるのは
츠키가 키레-데 나키소-니 나루노와
달이 예뻐서 눈물이 날 것 같은 건
いつの日にか 別れが来るから
이츠노 히니카 와카레가 쿠루카라
언젠가 이별이 올 테니까
君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세-자니 나레타라
너와 모여서 별자리가 될 수 있다면
彗星みたい 流れるひとりごと
스이세-미타이 나가레루 히토리고토
혜성처럼 흐르는 혼잣말
消えていく 残像は 真夜中のプリズム
키에테이쿠 잔조-와 마요나카노 프리즈무
사라져가는 잔상은 한밤중의 프리즘
君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세-자니 나레타라
너와 모여서 별자리가 될 수 있다면
切なる願い 誰かに届いたら
세츠나루 네가이 다레카니 토도이타라
간절한 소원이 누군가에게 닿는다면
変われるかな 夜の淵を
카와레루카나 요루노 후치오
바뀔 수 있을까, 밤의 가장자리를
なぞるような こんな僕でも
나조루 요-나 콘나 보쿠데모
따라가는 듯한 이런 나라도
遥か彼方 僕らは出会ってしまった
하루카 카나타 보쿠라와 데앗테 시맛타
아득한 저편에서 우리는 만나버렸어
カルマだから 何度も出会ってしまうよ
카르마다카라 난도모 데앗테 시마우요
업보니까 몇 번이고 만나게 돼
雲の隙間で
쿠모노 스키마데
구름 틈새에서
君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세-자니 나레타라
너와 모여서 별자리가 될 수 있다면
夜広げて 描こう絵空事
요루 히로게테 에가코- 에소라고토
밤을 펼쳐서 꿈 같은 이야기를 그리자
暗闇を 照らすような 満月じゃなくても
쿠라야미오 테라스 요-나 만게츠쟈 나쿠테모
어둠을 비추는 보름달이 아니어도
だから集まって星座になりたい
다카라 아츠맛테 세-자니 나리타이
그러니까 함께 별자리가 되고 싶어
色とりどりの光 放つような
이로토리도리노 히카리 하나츠 요-나
다채로운 빛을 뿜어내는 듯한
つないだ線 解かないよ
츠나이다 센 호도카나이요
이어진 선을 풀지 않을게
君がどんなに眩しくても
키미가 돈나니 마부시쿠테모
네가 아무리 눈부셔도
"외로움 속에서도 누군가와 연결되고 싶다는 간절한 마음을 섬세하게 담은 곡이에요. 혼자선 의미 없던 존재라도 함께할 수 있다면 별자리가 될 수 있다는, 작지만 따뜻한 희망이 그려져 있어요."
모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.