PLAYER 1

PLAYER 1

緑黄色社会

녹황색사회

작곡peppe, 아나미 싱고(穴見真吾)
작사나가야 하루코(長屋晴子), 코바야시 잇세이(小林壱誓)
편곡아나미 싱고(穴見真吾), 花井諒(하나이 료)

限界突破したいなら

겐카이 톳파 시타이나라

한계를 돌파하고 싶다면

この歌に乗っかれ

코노 우타니 놋카레

이 노래에 올라타

100%以上のもっとその先へ

햐쿠 파-센토 이죠-노 못토 소노 사키에

100% 그 이상, 좀 더 그 너머로

擦り切れたHP

스리키레타 히트 포인트

닳아버린 HP

まだこんなもんじゃないぜ

마다 콘나 몬쟈 나이제

아직 이 정도로 끝이 아니야

本当の人生GAMEはこっからだ

혼토-노 진세이 게-무와 콧카라다

진짜 인생 게임은 지금부터야

どうしようもないほど土壇場

도-시요-모 나이호도 도단바

어찌할 수 없을 만큼 벼랑 끝

攻めの姿勢でバフかけろ

세메노 시세이데 바후 카케로

공격 자세로 버프를 걸어

詰んだと見せてから正念場

츤다토 미세테카라 쇼-넨바

끝난 척하고 나서가 진짜 승부처

このモードに入っちゃえば

코노 모-도니 하잇챠에바

이 모드에 들어가면

- 無敵だZONE -

무테키다 ZONE

- 무적의 ZONE -

絶体絶命ってチャンスなんじゃないの?

젯타이 제츠멧테 챤스 난쟈 나이노

절체절명도 기회가 되는 거 아냐?

そんなときにこそ行くぜ

손나 토키니코소 이쿠제

그럴 때일수록 가는 거야

- 無敵だZONE -

무테키다 ZONE

- 무적의 ZONE -

頭ん中バグったように軽い

아타만나카 바굿타 요-니 카루이

머릿속은 버그난 듯 가벼워

いま呼吸は整って 超次元的なモーション

이마 코큐-와 토토놋테 쵸-지겐테키나 모-숀

지금 호흡은 가다듬고, 초차원의 모션

誰になんと言われても突き進め

다레니 난토 이와레테모 츠키스스메

누가 뭐라 해도 밀고 나가

脈絡なく湧くTask Task Task

먀쿠라쿠 나쿠 와쿠 테스크 테스크 테스크

맥락 없이 솟구치는 Task Task Task

容赦なく泣く泣くTick Tick Tack...BOOM!!

요-샤 나쿠 나쿠나쿠 틱 틱 탁 붐

자비 없이 울며 가는 Tick Tick Tack... BOOM!!

頭でも力でも敵いそうにない

아타마데모 치카라데모 카나이소-니 나이

머리로도 힘으로도 상대 안 될 것 같아

でも諦めの悪さは

데모 아키라메노 와루사와

그래도 포기를 모르는 끈기는

先天性トップランカー

센텐세이 톳푸 랑카-

선천적인 톱 랭커

相も変わらずまだ土壇場

아이모 카와라즈 마다 도단바

여전히 변함없이 또 벼랑 끝

守る姿勢でどんでん返し

마모루 시세이데 돈덴가에시

수비 자세로 대역전

ここが1番の見せ場

코코가 이치반노 미세바

여기가 가장 멋진 장면

いま目の前に立ったのが

이마 메노 마에니 탓타노가

지금 눈앞에 선 건

- フラグでSHOW -

후라구데 SHOW

- FLAG의 SHOW -

絶対絶命ってチャンスなんじゃないの?

젯타이 제츠멧테 챤스 난쟈 나이노

절체절명도 기회가 되는 거 아냐?

追い込まれてくほどに

오이코마레테쿠 호도니

몰릴수록 더

- フラグでSHOW -

후라구데 SHOW

- FLAG의 SHOW -

歯が立たないバグったような敵も

하가 타타나이 바굿타 요-나 테키모

감당 안 되는 버그 같은 적도

超えていけるはずだって

코에테 이케루 하즈닷테

넘어설 수 있을 거라 믿어

超自分的なアクション

쵸-지분테키나 아쿠숀

자기 초월적 액션

指の先までまるで宇宙みたい

유비노 사키마데 마루데 우츄- 미타이

손끝까지 마치 우주처럼

身体中満ちてくる底なしパワー

카라다츄- 미치테쿠루 소코나시 파와-

온몸에 가득 차오르는 끝없는 파워

これで感触はEZで終宴はGGでしょう

코레데 칸쇼쿠와 EZ-데 슈-엔와 GG-데쇼-

이 느낌이면 EZ하게, 마지막은 GG겠지

負けそう!?嘘!?ここで終わりなの!?

마케소- 우소 코코데 오와리나노

질 것 같아!? 말도 안돼!? 여기서 끝이라고!?

そんなときにこそ行くぜ

손나 토키니코소 이쿠제

그럴 때일수록 가는 거야

- 無敵だZONE -

무테키다 ZONE

- 무적의 ZONE -

目指すのはハードモードCLEAR

메자스노와 하-도 모-도 CLEAR

목표는 하드 모드 CLEAR

巻き起こせBAN狂わせ

마키오코세 반 쿠루와세

BAN을 일으켜, 예측을 뒤엎어

絶体絶命ってチャンスなんじゃないの?

젯타이 제츠멧테 챤스 난쟈 나이노

절체절명도 기회가 되는 거 아냐?

そんなときにこそ行くぜ

손나 토키니코소 이쿠제

그럴 때일수록 가는 거야

- 無敵だZONE -

무테키다 ZONE

- 무적의 ZONE -

頭ん中バグったように軽い

아타만나카 바굿타 요-니 카루이

머릿속은 버그난 듯 가벼워

いま呼吸は整って 超次元的なモーション

이마 코큐-와 토토놋테 쵸-지겐테키나 모-숀

지금 호흡은 가다듬고, 초차원의 모션

誰になんと言われても

다레니 난토 이와레테모

누가 뭐라 해도

- 無敵だZONE -

무테키다 ZONE

- 무적의 ZONE -

AI 코멘트

"게임처럼 험난한 현실 속에서도 포기하지 않고, 무적의 마음으로 돌파해 나가요. 벼랑 끝조차 기회로 삼아, 버그조차 뚫는 플레이어 1의 용기를 노래해요."

모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.

이용약관노래 요청오류 제보

© 2025 ATAMA. All rights reserved.