ダレモ (아무도)

ダレモ

아무도

トゲナシトゲアリ

토게나시토게아리

작곡아소베 유스케(遊部優介)
작사에리나 카이저(恵理菜カイザー)
편곡타마이 켄지(玉井健二) , 아소베 유스케(遊部優介)

足りないものばかり見たところで

타리나이 모노 바카리 미타 토코로데

부족한 것들만 봤자

欲しいものは何処にもなかった

호시이 모노와 도코니모 나캇타

원하는 건 어디에도 없었어

焚きつけた過去への炎で

타키츠케타 카코에노 호노오데

과거에 붙인 불꽃으로

君に理解してほしいだけ

키미니 리카이시테 호시이 다케

너에게 이해해줬으면 할 뿐이야

退屈な日々 壊れたくて

타이쿠츠나 히비 코와레타쿠테

지루한 나날을 부수고 싶어

掃き出す現実 嫌いなんだ

하키다스 세카이 키라인다

쓸어내는 현실이 싫어

騙し合う気配に疲れて

다마시아우 케하이니 츠카레테

서로 속이는 기색에 지쳤어

僕は孤独を選んだだけ

보쿠와 코도쿠오 에란다 다케

난 그냥 고독을 택한 거야

優しさを見透かしたって

야사시사오 미스카시탓테

상냥함을 꿰뚫어 봤자

何も無いと 疑うよ

나니모 나이토 우타가우요

아무것도 없다고 의심해

あとで傷つくより

아토데 키즈츠쿠 요리

나중에 상처받느니

端から線を引いては 守ってた

하나카라 센오 히이테와 마못테타

처음부터 선을 그어 지켰어

誰も奪わないでって

다레모 우바와나이뎃테

아무도 빼앗지 말아줘라는

うまく言葉が出てこなくって 笑う

우마쿠 코토바가 데테코나쿳테 와라우

말이 쉽게 나오지 않아 웃어

確かなものはないのに

타시카나 모노와 나이노니

확실한 건 없는데

確かな何かになりたくて

타시카나 나니카니 나리타쿠테

확실한 무언가가 되고 싶어

あのとき 誰も味方じゃない場所で

아노 토키 다레모 미카타쟈 나이 바쇼데

그때, 아무도 내 편이 아닌 곳에서

唯一 手を伸ばしてくれた運命

유이츠 테오 노바시테 쿠레타 운메-

유일하게 손을 내밀어준 운명

こんなとこじゃ終われない

콘나 토코쟈 오와레나이

이런 곳에서 끝낼 순 없어

ずぶ濡れで無様でも叫べ

즈부누레데 부자마데모 사케베

흠뻑 젖어 초라해도 외쳐

マトモじゃないかな 嗤うかな

마토모쟈 나이카나 와라우카나

정상적이지 않을까, 비웃을까

僕は僕を生きてるだけ

보쿠와 보쿠오 이키테루 다케

난 나를 살아갈 뿐이야

混ざれない 曲がれない

마자레나이 마가레나이

섞이지 못해, 꺾이지 못해

孤高に咲く花

코코-니 사쿠 하나

고고하게 피는 꽃

真っ当じゃ生きれない

맛토-쟈 이키레나이

바르게는 살아갈 수 없어

だから僕らは歌ってる

다카라 보쿠라와 우탓테루

그래서 우리는 노래해

有象無象 勝手にどうぞ

우조-무조- 캇테니 도-조-

어중이떠중이들, 맘대로 하라지

大罪まがい犯したみたく

타이자이 마가이 오카시타 미타쿠

대죄라도 저지른 것처럼

濁る空気が 苦手なんだ

니고루 쿠-키가 니가테난다

탁한 공기가 싫어

頼れない疑心暗鬼の癖

타요레나이 기신안키노 쿠세

믿지 못하고 의심 많은 버릇

君に紐解いてほしいだけ

키미니 히모토이테 호시이 다케

너에게 풀어줬으면 할 뿐이야

押し寄せてく 人の波

오시요세테쿠 히토노 나미

밀려오는 인파

強い意志も 揺らぐの

츠요이 이시모 유라구노

강한 의지도 흔들려

なんで大事なもの

난데 다이지나 모노

왜 소중한 걸

貫くたび否定すんの?

츠누쿠 타비 히테-슨노?

관철할 때마다 부정하는 거야?

嫌いなら 誰も近づかないでって

키라이나라 다레모 치카즈카나이뎃테

싫다면 아무도 다가오지 말아줘라고

黒く塗り潰して痛みを 攫う

쿠로쿠 누리츠부시테 이타미오 사라우

검게 칠해 고통을 낚아채

敵うわけもない現状

카타우 와케모 나이 이마

이길 리 없는 지금

叶えるまで記憶は涙

카나에루 마데 키오쿠와 나미다

이룰 때까지 기억은 눈물뿐

たとえば 誰も頷かなくたって

타토에바 다레모 우나즈카나쿠탓테

가령 아무도 고개 끄덕이지 않아도

唯一 無二の希望で闇照らせ

유이츠 무니노 키보-데 야미 테라세

유일무이한 희망으로 어둠을 비춰

尋常じゃない後悔が

진죠-쟈 나이 코-카이가

심상치 않은 후회가

心に群がっても挑め

코코로니 무라갓테모 이도메

마음에 몰려와도 맞서

眩しい声が 答えだ

마부시이 코에가 코타에다

눈부신 목소리가 대답이야

僕は君と生きたいだけ

보쿠와 키미토 이키타이 다케

난 너와 살고 싶을 뿐이야

くだらない わけがない

쿠다라나이 와케가 나이

하찮을 리 없어

孤高に咲く花

코코-니 사쿠 하나

고고하게 피는 꽃

道のない 地図なら

미치노 나이 치즈나라

길 없는 지도라면

破いて 今日を拓けばいい

야부이테 쿄-오 히라케바 이이

찢고 오늘을 열어가면 돼

他人の視線 もう どうでもいいよ

히토노 시센 모- 도-데모 이이요

다른 사람의 시선 이제 상관없어

AI 코멘트

"타인과 어울리지 못하고, 자신의 방식으로 살아가려는 이의 고독과 결연한 의지를 담은 곡이에요. 세상의 시선과 기대에 휘둘리지 않고, 불완전한 자신을 받아들이며 앞으로 나아가려는 내면의 외침이 진솔하게 표현되어 있어요."

모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.

이용약관노래 요청오류 제보

© 2025 ATAMA. All rights reserved.