空の青さを知る人よ (하늘의 푸르름을 아는 사람이여)

空の青さを知る人よ

하늘의 푸르름을 아는 사람이여

aimyon

작곡あいみょん
작사あいみょん
편곡콘도 타카시(近藤隆史), 타츠자키 유스케(立崎優介), 다나카 유스케(田中ユウスケ), 미오(美央)

全然好きじゃなかった

젠젠 스키쟈 나캇타

전혀 좋아하지 않았어

ホラー映画とキャラメル味のキス

호라- 에이가토 캬라메루 아지노 키스

호러 영화와 캐러멜 맛의 키스

全然好きになれなかった

젠젠 스키니 나레나캇타

전혀 좋아지지 않았어

それなのにね

소레나노니네

그랬는데 말이야

今は悲鳴をあげながら

이마와 히메이오 아게나가라

지금은 비명을 지르면서

君の横顔を探している

키미노 요코가오오 사가시테이루

네 옆모습을 찾고 있어

空虚な心の落とし穴

쿠-쿄나 코코로노 오토시아나

공허한 마음의 함정

暗すぎてなにも見えない

쿠라스기테 나니모 미에나이

너무 어두워서 아무것도 보이지 않아

根拠なんて一つもないのにさ

콘쿄난테 히토츠모 나이노니사

근거는 하나도 없는데도

身体が走り出してく

카라다가 하시리 다시테쿠

몸이 달리기 시작해

赤く染まった空から

아카쿠 소맛타 소라카라

붉게 물든 하늘에서

溢れ出すシャワーに打たれて

아후레다스 샤와-니 우타레테

쏟아지는 샤워를 맞으며

流れ出す 浮かび上がる

나가레다스 우카비아가루

흘러나오고 떠오르는

一番弱い自分の影

이치반 요와이 지분노 카게

가장 약한 내 그림자

青く滲んだ思い出隠せないのは

아오쿠 니진다 오모이데 카쿠세나이노와

푸르게 번진 추억을 감출 수 없는 건

もう一度同じ日々を

모- 이치도 오나지 히비오

다시 한 번 같은 날들을

求めているから

모토메테 이루카라

바라고 있기 때문이야

全然好きじゃなかった

젠젠 스키쟈 나캇타

전혀 좋아하지 않았어

ほら、あの呼び方 漫画の主人公みたいで

호라 아노 요비카타 망가노 슈진코- 미타이데

그 호칭은 만화 주인공 같아서

全然好きになれなかったんだ

젠젠 스키니 나레나캇탄다

도저히 좋아질 수 없었어

それなのにね

소레나노니네

그랬는데 말야

今も似た言葉に身体が動くよ

이마모 니타 코토바니 카라다가 우고쿠요

지금도 비슷한 말에 몸이 반응해

皮肉な思い出なのさ

히니쿠나 오모이데 나노사

참 아이러니한 추억이지

何回も右往左往してみても

난카이모 우오-사오- 시테미테모

몇 번이고 우왕좌왕해 봐도

暗すぎて何も見えない

쿠라스기테 나니모 미에나이

너무 어두워서 아무것도 보이지 않아

そうかい まだ隠れているのかい

소-카이 마다 카쿠레테이루노카이

그래, 아직도 숨어 있는 거니

飛び出しておいで メモリー

토비다시테 오이데 메모리-

튀어나와줘, 기억들아

高く掲げた掌

타카쿠 카카게타 테노히라

높이 들어 올린 손바닥

届く気がしたんだ確かに

토도쿠 키가 시탄다 타시카니

정말 닿을 것 같은 느낌이 들었어

回り出す 襲いかかる

마와리다스 오소이카카루

돌기 시작하고, 덮쳐오는

悪魔の顔をした奴らが

아쿠마노 카오오 시타 야츠라가

악마 같은 얼굴을 한 것들이

会いたい人に会えない

아이타이 히토니 아에나이

만나고 싶은 사람을 만날 수 없는

そんな悪夢を

손나 아쿠무오

그런 악몽을

雲に変えて 食べてやるよ

쿠모니 카에테 타베테야루요

구름으로 바꿔 삼켜버릴 거야

悲しくなるから

카나시쿠 나루카라

슬퍼지니까

いつも いつも いつも いつも いつも

이츠모 이츠모 이츠모 이츠모 이츠모

언제나 언제나 언제나 언제나 언제나

君が 君が 君が 君が

키미가 키미가 키미가 키미가

네가 네가 네가 네가

最初に いなくなってしまう

사이쇼니 이나쿠낫테 시마우

가장 먼저 사라져버려

なんで なんで なんで なんで なんで

난데 난데 난데 난데 난데

어째서 어째서 어째서 어째서 어째서

僕に 僕に 僕に 僕に

보쿠니 보쿠니 보쿠니 보쿠니

나에게 나에게 나에게 나에게

さよならも言わずに

사요나라모 이와즈니

작별 인사도 없이

空になったの?

소라니 낫타노

하늘이 된 거야?

赤く染まった空から

아카쿠 소맛타 소라카라

붉게 물든 하늘에서

溢れ出すシャワーに打たれて

아후레다스 샤와-니 우타레테

쏟아지는 샤워를 맞으며

流れ出す 浮かび上がる

나가레다스 우카비아가루

흘러나오고 떠오르는

一番弱い自分の影

이치반 요와이 지분노 카게

가장 약한 내 그림자

青く滲んだ思い出隠せないのは

아오쿠 니진다 오모이데 카쿠세나이노와

푸르게 번진 추억을 감출 수 없는 건

もう一度同じ日々を

모- 이치도 오나지 히비오

다시 한 번 같은 날들을

求めているから

모토메테이루카라

바라고 있기 때문이야

君が知っている

키미가 싯테이루

네가 알고 있는

空の青さを知りたいから

소라노 아오사오 시리타이카라

그 하늘의 푸름을 나도 알고 싶으니까

追いかけている

오이카케테이루

계속 쫓고 있어

追いかけている

오이카케테이루

계속 쫓고 있어

届け

토도케

닿아라

AI 코멘트

"지나간 사랑의 기억이 아직도 마음 속 깊이 흐르고 있음을 그린 곡이에요. 오래된 추억을 붙잡고 다시 그 시간으로 돌아가고 싶은, 잔잔한 그리움과 회한의 감정이 함께 어우러져 있어요 ."

모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.

이용약관노래 요청오류 제보

© 2025 ATAMA. All rights reserved.