夏霞 (여름 안개)

夏霞

여름 안개

あたらよ

아타라요

작곡히토미(ひとみ)
작사히토미(ひとみ)

空の青さに

소라노 아오사니

하늘의 푸르름에

目を奪われて

메오 우바와레테

시선을 빼앗겨

足元の花に

아시모토노 하나니

발밑의 꽃을

気付けないまま

키즈케나이 마마

깨닫지 못한 채

懐かしい風が

나츠카시이 카제가

그리운 바람이

頬を掠めて

호오오 카스메테

뺨을 스치고

君の香りを

키미노 카오리오

너의 향기를

今も想ってる

이마모 오못테루

지금도 떠올리고 있어

ねぇ 今更になって思い出す

네- 이마사라니 낫테 오모이다스

있잖아, 이제 와서 떠올리게 돼

色のない世界残る香りに

이로노 나이 세카이 노코루 카오리니

무채색 세상에 남은 향기에

後悔ばかりが募ってゆく

코-카이 바카리가 츠놋테 유쿠

후회만이 쌓여가고 있어

忘れられないと泣くくらいなら

와스레라레 나이토 나쿠 쿠라이나라

잊을 수 없다고 울 정도라면

ただ僕らを包めよ夏霞

타다 보쿠라오 츠츠메요 나츠가스미

그저 우리를 감싸줘, 여름 안개

さよならが痛いのは

사요나라가 이타이노와

이별이 아픈 건

苦しいほど知ってるのに

쿠루시이호도 싯테루노니

괴로울 만큼 잘 알고 있는데도

あの儚く散る花火の下で

아노 하카나쿠 치루 하나비노 시타데

저 덧없이 흩어지는 불꽃 아래서

馬鹿みたいに永遠を誓った

바카미타이니 에이엔오 치캇타

바보처럼 영원을 맹세했어

今更 思い出すなよ

이마사라 오모이다스나요

이제 와서 떠올리지 마

あの夜君が

아노 요루 키미가

그 밤 네가

僕に零した

보쿠니 코보시타

내게 흘렸던

痛みの意味も

이타미노 이미모

아픔의 의미도

今なら分かる

이마나라 와카루

지금이라면 알 것 같아

気がするんだ

키가 스룬다

그런 기분이 들어

きっと今なら

킷토 이마나라

분명 지금이라면

きっと今なら

킷토 이마나라

분명 지금이라면

僕らは そう願った

보쿠라와 소- 네갓타

우리는 그렇게 바라고 있었어

思い出せないと泣くくらいなら

오모이다세 나이토 나쿠 쿠라이나라

떠올릴 수 없다고 울 정도라면

ただ僕らを包めよ夏霞

타다 보쿠라오 츠츠메요 나츠가스미

그저 우리를 감싸줘, 여름 안개

さよならが痛いのは知っていた

사요나라가 이타이노와 싯테이타

이별이 아픈 건 알고 있었어

それでも僕らは

소레데모 보쿠라와

그래도 우리는

あの儚く散る花火の下で

아노 하카나쿠 치루 하나비노 시타데

저 덧없이 흩어지는 불꽃 아래서

馬鹿みたいに永遠を誓った

바카미타이니 에이엔오 치캇타

바보처럼 영원을 맹세했어

その日々さえ愛おしい

소노 히비사에 이토오시이

그날들조차 사랑스러워

愛おしい 愛おしい日々

이토오시이 이토오시이 히비

사랑스러워, 사랑스러운 날들

また僕ら色付く日々に

마타 보쿠라 이로즈쿠 히비니

다시 우리에게 물드는 날들로

AI 코멘트

"특히 한여름의 회상과 후회, 그리고 놓쳐버린 감정의 여운이 짙게 배어 있는 여름 안개를 표현한 곡이에요."

아타라요 의 다른 노래도 감상해 보세요

모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.

이용약관노래 요청오류 제보

© 2025 ATAMA. All rights reserved.