ざらめき (자라메키)

ざらめき

자라메키

クリープハイプ

크리프하이프

작곡오자키 세카이칸(尾崎世界観)
작사오자키 세카이칸(尾崎世界観)

汗まみれで泳いでるあたし熱帯魚

아세마미레데 오요이데루 아타시 넷타이교

땀에 흠뻑 젖어 헤엄치는 나는 열대어

くしゃくしゃの顔で泣いてるシーツ蹴り飛ばしたり

쿠샤쿠샤노 카오데 나이테루 시-츠 케리토바시타리

구겨진 얼굴로 울면서 시트를 걷어차기도 하고

とりあえず寝て起きたら頭痛い低気圧

토리아에즈 네테 오키타라 아타마이타이 테이키아츠

일단 자고 일어나면 머리가 아픈 저기압

機嫌悪いから話しかけないで黙ってて

키겐 와루이카라 하나시 카케나이데 다맛테테

기분 안 좋으니까 말 걸지 말고 가만히 있어줘

古臭い忘れて 一周して流行る

후루쿠사이 와스레테 잇슈-시테 하야루

촌스럽다고 잊히지만, 한 바퀴 돌고 다시 유행해

ダサい恋をしたでも好きになった

다사이 코이오 시타 데모 스키니 낫타

유치한 사랑을 했어, 그래도 좋아하게 됐어

クソ夏が過ぎてく 泡にして吐き捨てる

쿠소 나츠가 스기테쿠 아와니 시테 하키스테루

망할 여름이 지나가고, 거품으로 만들어 내뱉어 버려

ただすべてだった観賞用のお別れ

타다 스베테닷타 칸쇼-요-노 오와카레

그저 전부였던 감상용 이별

いつか夢見てたマーメイド

이츠카 유메미테타 마-메이도

언젠가 꿈꾸었던 인어

「あんな風に」が「こんな風に」なって箱に収まる

안나 후-니가 콘나 후-니 낫테 하코니 오사마루

‘저렇게’가 ‘이렇게’ 되어 상자 속에 담겨

噂につく尾鰭なびかせて

우와사니 츠쿠 오히레 나비카세테

소문에 달린 꼬리지느러미를 흔들며

黙って見てないでなんか言って

다맛테 미테나이데 난카 잇테

가만히 보지만 말고 뭐라도 말해줘

邪魔くさいどいて 二周して廃れる

쟈마쿠사이 도이테 니슈-시테 스타레루

귀찮으니 비켜, 두 바퀴 돌면 버려져

ダサい恋をしたでも好きになった?

다사이 코이오 시타 데모 스키니 낫타?

유치한 사랑을 했어, 그래도 좋아하게 됐을까?

クソ夏がまた来て 何度でも思い出す

쿠소 나츠가 마타 키테 난도데모 오모이다스

망할 여름이 또 오고, 몇 번이고 떠올려

まだすべてだった感傷用の思いで

마다 스베테닷타 칸쇼-요-노 오모이데

아직 전부였던 감상용 추억

古臭い忘れて 一周して流行る

후루쿠사이 와스레테 잇슈-시테 하야루

촌스럽다고 잊히지만, 한 바퀴 돌고 다시 유행해

ダサい恋をしたでも好きになった

다사이 코이오 시타 데모 스키니 낫타

유치한 사랑을 했어, 그래도 좋아하게 됐어

クソ夏が過ぎてく 泡にして吐き捨てる

쿠소 나츠가 스기테쿠 아와니 시테 하키스테루

망할 여름이 지나가고, 거품으로 만들어 내뱉어 버려

ただすべてだった観賞用のお別れ

타다 스베테닷타 칸쇼-요-노 오와카레

그저 전부였던 감상용 이별

渇いて腐るきらめき

카와이테 쿠사루 키라메키

말라서 썩어버린 반짝임

AI 코멘트

"유치하고 후회스러운 여름의 사랑과 감정들이, 결국은 덧없고 상자에 담긴 추억으로 남아요. 말라버린 반짝임 속에서도 다시 떠오르는 그 감정들은 여전히 마음을 뒤흔들어요"

모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.

이용약관노래 요청오류 제보

© 2025 ATAMA. All rights reserved.