페이크 쇼
Omoinotake
次から次へ 幕開ける フェイクショー
츠기카라 츠기에 마쿠아케루 페이크쇼-
차례차례 막이 오르는 Fake Show
嘘も誠も あなた好みの テイスト
우소모 마코토모 아나타고노미노 테이스토
거짓도 진실도 당신 취향의 Taste
あれがいいや これもいいな
아레가 이이야 코레모 이이나
이게 좋네 저것도 괜찮아
テーブルの シロとクロ
테-부루노 시로토 쿠로
테이블 위의 흑백
混ぜ合わさないで 飲み干して どっちかを
마제아와사나이데 노미호시테 돗치카오
섞지 말고 마셔버려 하나만을 선택해
どうやら人は 無味無臭の ファクトよりも
도-야라 히토와 무미무슈-노 팍토요리모
어쩐지 사람은 무미무취의 사실보다
スパイス効いた 紛い物を 選ぶの
스파이스 키이타 마가이모노오 에라부노
자극적인 가짜를 선택하는 거야
それでいいの? それがいいの?
소레데 이이노 소레가 이이노
그래도 괜찮은 걸까? 정말 그게 좋은 걸까?
胸にふっと 浮かぶ問いも
무네니 훗토 우카부 토이모
문득 떠오르는 의문도
掻き消されてく マジョリティの 足音に
카키케사레테쿠 마조리티노 아시오토니
다수의 발소리에 지워져버려
サヨナラしなくちゃ 不確かな世界で
사요나라 시나쿠챠 후타시카나 세카이데
작별을 해야 해, 불확실한 세계에서
ねぇ 何が正解って 疑心暗鬼の 真夜中
네- 나니가 세이카잇테 기신안키노 마요나카
있잖아, 뭐가 정답인지 모를 의심투성이의 한밤중
それでも僕らは 閉ざされた未来へ
소레데모 보쿠라와 토자사레타 미라이에
그래도 우리는 닫힌 미래를 향해
ノックし続けて 在るはずの 答えに 手を伸ばす
놋쿠시 츠즈케테 아루하즈노 코타에니 테오 노바스
계속 노크하며 존재할 답을 향해 손을 뻗어
僕を信じてやれるのは この心だけだから
보쿠오 신지테 야레루노와 코노 코코로 다케다카라
나를 믿을 수 있는 건 이 마음뿐이니까
次から次へ ターゲットをまた セレクト
츠기카라 츠기에 타-겟토오 마타 세레쿠토
계속해서 다음 타깃을 또 Select
心忘れた 棘だらけの テキスト
코코로 와스레타 토게다라케노 테키스토
마음을 잃은 가시투성이의 Text
とびきりの 指切りも
토비키리노 유비키리모
특별했던 새끼손가락 약속도
不意にふっと アウトキャスト
후이니 훗토 아우토캬스토
불쑥 아웃캐스트가 되고
裏切られては 消えていく 居場所を
우라기라레테와 키에테이쿠 이바쇼오
배신당하고 사라지는 내 자리를
いま打ち壊して 僕らの痛みの
이마 우치코와시테 보쿠라노 이타미노
지금 부숴버려 우리 아픔을
引き攣った笑みの その上に 建ってる
히키츳타 에미노 소노 우에니 탓테루
일그러진 미소 위에 세워진
「理想郷=幻想」を
리소-쿄- 겐소-오
"이상향 = 환상"이라는 걸
ダンスフロア 世界中 踊ってるつもりで
단스후로아 세카이쥬- 오돗테루 츠모리데
댄스플로어에서 온 세상이 춤추는 줄 알지만
踊らされてる かもしれない
오도라사레테루 카모시레나이
춤추게 당하고 있는 걸지도 몰라
「フェイクショー」
페이크쇼-
"페이크 쇼"
サヨナラしようか もう これでいいやって
사요나라 시요-카 모- 코레데 이이얏테
작별할까, 이젠 그냥 이대로 괜찮다며
安心の境界線 怯え引いた 弱さに
안신노 쿄-카이센 오비에 히이타 요와사니
안전을 위한 경계선을 두려움에 그은 나약함에
何度も僕らは 閉ざされた未来へ
난도모 보쿠라와 토자사레타 미라이에
몇 번이고 우리는 닫힌 미래를 향해
ノックし続けて ひとひらの 答えに 手を伸ばす
놋쿠시 츠즈케테 히토히라노 코타에니 테오 노바스
계속 노크하며 한 조각의 답을 향해 손을 뻗어
僕を信じてやれるのは この心だけだから
보쿠오 신지테 야레루노와 코노 코코로 다케다카라
나를 믿을 수 있는 건 이 마음뿐이니까
いつか僕だけの「大切」を 抱き締めるため
이츠카 보쿠다케노 타이세츠오 다키시메루 타메
언젠가 나만의 ‘소중함’을 꼭 안기 위해서
"진실과 거짓이 섞인 세상에서 흔들리며도 자신만의 답을 향해 나아가는 강한 의지가 담긴 곡이에요. 혼란과 회의 속에서도 믿음을 잃지 않고 ‘진짜’를 찾으려는 인간의 고독하고도 뜨거운 여정을 표현하고 있어요."
모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.