
Innocetn Blue
Omoinotake
奇跡的 同時に 口ずさむ同じメロディ 顔見合わせ
키세키테키 도-지니 쿠치즈사무 오나지 메로디 카오미아와세
기적처럼 동시에 흥얼거린 같은 멜로디, 서로의 얼굴을 마주 보며
手を叩き笑う 僕たちは きっとね 心の形が 似てる
테오 타타키 와라우 보쿠타치와 킷토네 코코로노 카타치가 니테루
손뼉을 치며 웃는 우리들은, 아마도 마음의 모양이 닮았을 거야
声にしなくたって
코에니 시나쿠탓테
굳이 말로 하지 않아도
分かち合っているはずの 感動や感情
와카치앗테이루 하즈노 칸도-야 칸조-
공유하고 있을 감동과 감정을
どうして 懲りずに 語り明かし 眠い目 擦るんだろう
도-시테 코리즈니 카타리아카시 네무이메 코스룬다로-
어째서 질리지도 않고 밤새 이야기하며 졸린 눈을 비비는 걸까
Wonder 君は
Wonder 키미와
Wonder 너는
涙は半分に するくせに
나미다와 한분니 스루쿠세니
눈물은 절반으로 만들면서
笑い合ったら 喜び 数倍にしてくれる人
와라이앗타라 요로코비 스-바이니 시테쿠레루 히토
함께 웃을 땐 기쁨을 몇 배로 만들어주는 사람
退屈や憂鬱の ブルーなんて
타이쿠츠야 유-우츠노 부루-난테
지루함이나 우울의 Blue 따위는
塗り替える 無邪気な 濁りない ブルーへ
누리카에루 무자키나 니고리나이 부루-에
순수하고 맑은 푸른빛으로 덧칠해서 바꿔줘
抱えてた痛み 君になら ぽつりぽつり 渡せたんだ
카카에테타 이타미 키미니나라 포츠리포츠리 와타세탄다
품고 있던 아픔도 너라면 조금씩 건넬 수 있었어
自分事のように 涙して そっとね 心をさすってくれた
지분고토노 요-니 나미다시테 솟토네 코코로오 사슷테쿠레타
마치 자기 일처럼 눈물 흘리며, 살며시 내 마음을 어루만져줬지
声にしちゃうのは
코에니 시챠우노와
입 밖에 내는 건
恥ずかしくって くすぐったい 愛情や友情
하즈카시쿳테 쿠스굿타이 아이죠-야 유-죠-
부끄럽고 간질간질한 애정과 우정이지만
あの日の一瞬に 救われては 生かされ 続けてるよ
아노히노 잇슌니 스쿠와레테와 이카사레 츠즈케테루요
그날의 한순간에 구원받아, 지금도 계속 살아가고 있어
Wonder 君は
Wonder 키미와
Wonder 너는
何でもないよって 顔しながら
난데모 나이욧테 카오시나가라
별일 아니라는 얼굴을 하면서
どんなヒーローも 敵わないほど 僕を救う人
돈나 히-로-모 카나와나이호도 보쿠오 스쿠우 히토
어떤 히어로도 당해낼 수 없을 만큼 나를 구해주는 사람
慟哭や喪失の ブルーさえも
도-코쿠야 소-시츠노 부루-사에모
통곡이나 상실의 Blue마저도
寄り添い 塗り替える 暖かな ブルーへ
요리소이 누리카에루 아타타카나 부루-에
따뜻한 Blue로 곁에 다가와 덧칠해줘
ひとつになんて
히토츠니 난테
하나가 된다거나
ならないで ずっと居れたらいい
나라나이데 즛토 이레타라 이이
그럴 필요 없이 그냥 함께 있을 수 있다면 좋겠어
君と 何だって 分かち合える
키미토 난닷테 와카치아에루
너와는 뭐든 함께 나눌 수 있어
だから 世界は 青いまま
다카라 세카이와 아오이마마
그래서 세상은 여전히 푸른빛이야
Wonder 君は
Wonder 키미와
Wonder 너는
涙は半分に するくせに
나미다와 한분니 스루쿠세니
눈물은 절반으로 만들면서
笑い合ったら 喜び 数倍にしてくれる人
와라이앗타라 요로코비 스-바이니 시테쿠레루 히토
함께 웃으면 기쁨을 몇 배로 만들어주는 사람
退屈や憂鬱の ブルーなんて
타이쿠츠야 유-우츠노 부루-난테
지루함이나 우울의 푸른빛 따위는
塗り替える 無邪気な 濁りない ブルーへ ブルーへ
누리카에루 무자키나 니고리나이 부루-에 부루-에
순수하고 맑은 푸른빛, 푸른빛으로 덧칠해서 바꿔줘
"소중한 사람과의 깊은 유대와 감정적 공명을 노래한 곡이에요. 서로의 아픔을 나누고, 그 속에서 세상의 우울함마저 맑은 푸른빛으로 물들이는 따뜻한 유대감을 표현하고 있어요."
모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.