Vaundy
描き溜めた
카키 다메타
그려 모았어
but something refused
but something refused
but something refused
これは前にも使った言葉
코레와 마에니모 츠캇타 코토바
이건 전에도 썼던 말
嘘を綴った言葉だらけ
우소오 츠즛타 코토바다라케
거짓으로 엮은 말투성이야
oh no
oh no
oh no
もう冷めた
모우 사메타
이젠 식었어
と誰かが言う
토 다레카가 이우
누군가 그렇게 말하지
I think so but that's all
I think so but that's all
I think so but that's all
煮詰まる
니츠마루
졸아든
言葉
코토바
말들
それを作っただけだ
소레오 츠쿳타 다케다
그걸 그냥 만든 것뿐이야
My every try
My every try
My every try
every time
every time
every time
What a terrible news
What a terrible news
What a terrible news
“That's a replica.”
“That's a replica.”
“That's a replica.”
けれども
케레도모
그렇지만
「嘘じゃない」と言う
「우소쟈 나이」토 이우
“거짓이 아니야”라고 말하는
彼の目に宿る I はtrue
카레노 메니 야도루 I 와 true
그의 눈에 비친 I는 true
“That's the replica.”
“That's the replica.”
“That's the replica.”
僕もそう
보쿠모 소우
나도 그래
「嘘じゃない」と思う
「우소쟈 나이」토 오모우
“거짓이 아니야”라고 생각해
彼の背に宿る 羽根は
카레노 세니 야도루 하네와
그의 등에 깃든 날개는
I を語っている
I 오 카탓테이루
I를 이야기하고 있어
何もかもがまだ
나니모 카모가 마다
아직 모든 것이
積木という
츠미키토 이우
쌓아 올린 블록 같은 것
果ての無い繰り返しの殴打
하테노 나이 쿠리카에시노 다우다
끝없이 반복되는 타격이야
What should I have done
What should I have done
What should I have done
I tried everything
I tried everything
I tried everything
every night
every night
every night
oh
oh
oh
ここは
코코와
여긴
何もかもその
나니모 카모 소노
모든 것이
理屈という
리쿠츠토 이우
이치라는 이름의
果ての無い繰り返しの球だ
하테노 나이 쿠리카에시노 큐다
끝없이 반복되는 구체야
So I board this spaceship
So I board this spaceship
So I board this spaceship
but still doesn't work
but still doesn't work
but still doesn't work
蛇足ばかりが
다소쿠바카리가
쓸데없는 것만 가득해
Hey Space Oddity.
Hey Space Oddity.
Hey Space Oddity.
Hey answer me.
Hey answer me.
Hey answer me.
Why ignore me.
Why ignore me.
Why ignore me.
Oh… Look at that.
Oh… Look at that.
Oh… Look at that.
What a terrible news
What a terrible news
What a terrible news
“That's a replica.”
“That's a replica.”
“That's a replica.”
けれども
케레도모
그렇지만
「嘘じゃない」と言う
「우소쟈 나이」토 이우
“거짓이 아니야”라고 말하는
彼の目に宿る I はtrue
카레노 메니 야도루 I 와 true
그의 눈에 비친 I는 true
“That's the replica.”
“That's the replica.”
“That's the replica.”
僕もそう
보쿠모 소우
나도 그래
「嘘じゃない」と思う
「우소쟈 나이」토 오모우
“거짓이 아니야”라고 생각해
彼の背に宿る 羽根は
카레노 세니 야도루 하네와
그의 등에 깃든 날개는
I を語っている
I 오 카탓테이루
I를 이야기하고 있어
原点はまた
겐텐와 마타
원점은 다시
その身に重ね
소노 미니 카사네
그 몸에 포개지고
導くように僕らを廻す
미치비쿠 요우니 보쿠라오 마와스
우릴 이끌 듯이 돌려
そして彼は、模倣を称した。
소시테 카레와, 모호오오 타타에타
그리고 그는, 모방을 칭송했어
What a terrible news
What a terrible news
What a terrible news
“I am replica.”
“I am replica.”
“I am replica.”
けれども
케레도모
그렇지만
「嘘じゃない」と言う
「우소쟈 나이」토 이우
“거짓이 아니야”라고 말하는
彼の目に宿る I はtrue
카레노 메니 야도루 I 와 true
그의 눈에 비친 I는 true
“I am replica.”
“I am replica.”
“I am replica.”
僕もそう
보쿠모 소우
나도 그래
「嘘じゃない」と思う
「우소쟈 나이」토 오모우
“거짓이 아니야”라고 생각해
彼の背に宿る 羽根は
카레노 세니 야도루 하네와
그의 등에 깃든 날개는
I を語っている
I 오 카탓테이루
I를 이야기하고 있어
"‘진짜’와 ‘가짜’의 경계에서 자기 존재를 의심하면서도, 자신이 지닌 진심을 믿고 싶어 하는 복잡한 심리를 담고 있어요. 반복되는 자기 검열 속에서도 "나는 거짓이 아니다"라는 믿음을 포기하지 않으려 해요."
모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.