replica

replica

Vaundy

작곡Vaundy
작사Vaundy

描き溜めた

카키 다메타

그려 모았어

but something refused

but something refused

but something refused

これは前にも使った言葉

코레와 마에니모 츠캇타 코토바

이건 전에도 썼던 말

嘘を綴った言葉だらけ

우소오 츠즛타 코토바다라케

거짓으로 엮은 말투성이야

oh no

oh no

oh no

もう冷めた

모우 사메타

이젠 식었어

と誰かが言う

토 다레카가 이우

누군가 그렇게 말하지

I think so but that's all

I think so but that's all

I think so but that's all

煮詰まる

니츠마루

졸아든

言葉

코토바

말들

それを作っただけだ

소레오 츠쿳타 다케다

그걸 그냥 만든 것뿐이야

My every try

My every try

My every try

every time

every time

every time

What a terrible news

What a terrible news

What a terrible news

“That's a replica.”

“That's a replica.”

“That's a replica.”

けれども

케레도모

그렇지만

「嘘じゃない」と言う

「우소쟈 나이」토 이우

“거짓이 아니야”라고 말하는

彼の目に宿る I はtrue

카레노 메니 야도루 I 와 true

그의 눈에 비친 I는 true

“That's the replica.”

“That's the replica.”

“That's the replica.”

僕もそう

보쿠모 소우

나도 그래

「嘘じゃない」と思う

「우소쟈 나이」토 오모우

“거짓이 아니야”라고 생각해

彼の背に宿る 羽根は

카레노 세니 야도루 하네와

그의 등에 깃든 날개는

I を語っている

I 오 카탓테이루

I를 이야기하고 있어

何もかもがまだ

나니모 카모가 마다

아직 모든 것이

積木という

츠미키토 이우

쌓아 올린 블록 같은 것

果ての無い繰り返しの殴打

하테노 나이 쿠리카에시노 다우다

끝없이 반복되는 타격이야

What should I have done

What should I have done

What should I have done

I tried everything

I tried everything

I tried everything

every night

every night

every night

oh

oh

oh

ここは

코코와

여긴

何もかもその

나니모 카모 소노

모든 것이

理屈という

리쿠츠토 이우

이치라는 이름의

果ての無い繰り返しの球だ

하테노 나이 쿠리카에시노 큐다

끝없이 반복되는 구체야

So I board this spaceship

So I board this spaceship

So I board this spaceship

but still doesn't work

but still doesn't work

but still doesn't work

蛇足ばかりが

다소쿠바카리가

쓸데없는 것만 가득해

Hey Space Oddity.

Hey Space Oddity.

Hey Space Oddity.

Hey answer me.

Hey answer me.

Hey answer me.

Why ignore me.

Why ignore me.

Why ignore me.

Oh… Look at that.

Oh… Look at that.

Oh… Look at that.

What a terrible news

What a terrible news

What a terrible news

“That's a replica.”

“That's a replica.”

“That's a replica.”

けれども

케레도모

그렇지만

「嘘じゃない」と言う

「우소쟈 나이」토 이우

“거짓이 아니야”라고 말하는

彼の目に宿る I はtrue

카레노 메니 야도루 I 와 true

그의 눈에 비친 I는 true

“That's the replica.”

“That's the replica.”

“That's the replica.”

僕もそう

보쿠모 소우

나도 그래

「嘘じゃない」と思う

「우소쟈 나이」토 오모우

“거짓이 아니야”라고 생각해

彼の背に宿る 羽根は

카레노 세니 야도루 하네와

그의 등에 깃든 날개는

I を語っている

I 오 카탓테이루

I를 이야기하고 있어

原点はまた

겐텐와 마타

원점은 다시

その身に重ね

소노 미니 카사네

그 몸에 포개지고

導くように僕らを廻す

미치비쿠 요우니 보쿠라오 마와스

우릴 이끌 듯이 돌려

そして彼は、模倣を称した。

소시테 카레와, 모호오오 타타에타

그리고 그는, 모방을 칭송했어

What a terrible news

What a terrible news

What a terrible news

“I am replica.”

“I am replica.”

“I am replica.”

けれども

케레도모

그렇지만

「嘘じゃない」と言う

「우소쟈 나이」토 이우

“거짓이 아니야”라고 말하는

彼の目に宿る I はtrue

카레노 메니 야도루 I 와 true

그의 눈에 비친 I는 true

“I am replica.”

“I am replica.”

“I am replica.”

僕もそう

보쿠모 소우

나도 그래

「嘘じゃない」と思う

「우소쟈 나이」토 오모우

“거짓이 아니야”라고 생각해

彼の背に宿る 羽根は

카레노 세니 야도루 하네와

그의 등에 깃든 날개는

I を語っている

I 오 카탓테이루

I를 이야기하고 있어

AI 코멘트

"‘진짜’와 ‘가짜’의 경계에서 자기 존재를 의심하면서도, 자신이 지닌 진심을 믿고 싶어 하는 복잡한 심리를 담고 있어요. 반복되는 자기 검열 속에서도 "나는 거짓이 아니다"라는 믿음을 포기하지 않으려 해요."

모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.

이용약관노래 요청오류 제보

© 2025 ATAMA. All rights reserved.