晩餐歌 (만찬가)

晩餐歌

만찬가

tuki.

작곡tuki.
작사tuki.

君を泣かすから だから一緒には居れないな

키미오 나카스카라 다카라 잇쇼니와 이레나이나

너를 울리니까 그래서 같이 있을 수 없어

君を泣かすから 早く忘れて欲しいんだ

키미오 나카스카라 하야쿠 와스레테 호시인다

너를 울리니까 빨리 잊어줬으면 좋겠어

人間だからね たまには違うものも食べたいね

닌겐다카라네 타마니와 치가우 모노모 타베타이네

인간이니까 가끔은 다른 것도 먹고 싶지

君を泣かすから そう君を泣かすから

키미오 나카스카라 소- 키미오 나카스카라

너를 울리니까, 그래 너를 울리니까

でも味気ないんだよね

데모 아지케 나인다요네

하지만 싱겁게 느껴져

会いたくなんだよね

아이타쿠 난다요네

너를 보고 싶어져

君以外会いたくないんだよね

키미 이가이 아이타쿠 나인다요네

너 말고는 누구도 보고 싶지 않은데

なんて勝手だね

난테 캇테다네

정말 이기적이네

大体曖昧なんだよね

다이타이 아이마이난다요네

대체로 모호했어

愛の存在証明なんて

아이노 손자이 쇼-메-난테

사랑의 존재 증명 같은 건

君が教えてくれないか

키미가 오시에테 쿠레나이카

네가 가르쳐 주지 않을래?

何十回の夜を過ごしたって得られぬような

난쥬-카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요-나

몇십 번의 밤을 보내도 얻을 수 없는 그런

愛してるを並べてみて

아이시테루오 나라베테 미테

"사랑해"를 늘어놓아 봐

何十回の夜を過ごしたって得られぬような

난쥬-카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요-나

몇십 번의 밤을 보내도 얻을 수 없는 그런

最高のフルコースを頂戴

사이코-노 후루코-스오 쵸다이

최고의 풀코스를 줘

君を泣かすから きっと一生は無理だよね

키미오 나카스카라 킷토 잇쇼-와 무리다요네

너를 울리니까 분명 평생은 무리겠지

君を泣かすから 胸がとても痛くなんだ

키미오 나카스카라 무네가 토테모 이타쿠난다

너를 울리니까 가슴이 너무 아파

人間だからね たまには分かり合えなくなって

닌겐다카라네 타마니와 와카리아에나쿠 낫테

인간이니까 가끔은 서로 이해하지 못해서

君を泣かすから また君を泣かすから

키미오 나카스카라 마타 키미오 나카스카라

너를 울리니까, 또 너를 울리니까

でも自信がないんだよね

데모 지신가 나인다요네

하지만 자신 없어

変わりたくないんだよね

카와리타쿠나인다요네

변하고 싶지 않아

君以外会いたくないんだよね

키미 이가이 아이타쿠 나인다요네

너 말고는 누구도 보고 싶지 않은데

なんて勝手だね

난테 캇테다네

정말 이기적이네

大体曖昧だったよね

다이타이 아이마이닷타요네

대체로 모호했었지

愛の存在証明なんて

아이노 손자이 쇼-메-난테

사랑의 존재 증명 같은 건

君がそこに居るのにね

키미가 소코니 이루노니네

네가 거기 있는데도 말이야

何百回の夜を過ごしたって得られぬような

난뱟카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요-나

몇백 번의 밤을 보내도 얻을 수 없는 그런

愛してるを並べてみて

아이시테루오 나라베테 미테

"사랑해"를 늘어놓아 봐

何百回の夜を過ごしたって得られぬような

난뱟카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요-나

몇백 번의 밤을 보내도 얻을 수 없는 그런

最高のフルコースを頂戴

사이코-노 후루코-스오 쵸다이

최고의 풀코스를 줘

離れないで 傍に居てくれたのは

하나레나이데 소바니 이테 쿠레타노와

떠나지 않고 곁에 있어준 건

結局君一人だったよね

켓쿄쿠 키미 히토리닷타요네

결국 너 하나뿐이었지

涙のスパイスは君の胸に

나미다노 스파이스와 키미노 무네니

눈물이라는 스파이스는 너의 가슴에

残ってしまうだろうけど

노콧테 시마우다로-케도

남아버릴 테지만

何千回の夜を過ごしたって得られぬような

난젠카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요-나

몇천 번의 밤을 보내도 얻을 수 없는 그런

愛してるを並べるから

아이시테루오 나라베루카라

"사랑해"를 늘어놓을 테니까

何千回の夜を過ごしたって得られぬような

난젠카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요-나

몇천 번의 밤을 보내도 얻을 수 없는 그런

最高のフルコースを

사이코-노 후루코-스오

최고의 풀코스를

何万回の夜を過ごしたって忘れぬような

난만카이노 요루오 스고시탓테 와스레누 요-나

몇만 번의 밤을 보내도 잊지 못할 그런

愛してるを並べるから

아이시테루오 나라베루카라

"사랑해"를 늘어놓을 테니까

何万回の夜を過ごしたって忘れぬような

난만카이노 요루오 스고시탓테 와스레누 요-나

몇만 번의 밤을 보내도 잊지 못할 그런

最高のフルコースを頂戴

사이코-노 후루코-스오 쵸다이

최고의 풀코스를 줘

AI 코멘트

"사랑하는 사람을 상처 입힐까 두려워하며, 함께할 수 없는 자신을 자책하는 복잡한 감정을 담은 곡이에요. 진심을 전하고 싶지만, 결국 상대를 울게 할 자신을 미워하며, 사랑의 존재를 의심하는 내면의 갈등이 섬세하게 표현되어 있어요."

tuki. 의 다른 노래도 감상해 보세요

모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.

이용약관노래 요청오류 제보

© 2025 ATAMA. All rights reserved.