舞台に立って (무대에 서서)

舞台に立って

무대에 서서

YOASOBI

작곡Ayase
작사Ayase
편곡Ayase

無邪気に思い描いた

무쟈키니 오모이에가이타

천진난만하게 그려왔던

未来の私の背中を

미라이노 와타시노 세나카오

미래의 내 뒷모습을

ひたすら追いかけた

히타스라 오이카케타

끊임없이 쫓아갔어

きっと もうすぐ見えなくなる

킷토 모-스구 미에나쿠 나루

분명 곧 보이지 않고

重なり合う

카사나리아우

겹쳐질거라고

そう信じている

소- 신지테이루

그렇게 믿고 있어

ここが私の未来だ

코코가 와타시노 미라이다

여기가 내 미래니까

数ある中で選んだのは

카즈아루 나카데 에란다노와

수많은 것 중에 고른 건

きっと最初から分かっていたから

킷토 사이쇼카라 와캇테이타카라

분명 처음부터 알고 있었으니까

これじゃなきゃダメなんだって

코레쟈나캬 다멘난닷테

이거 아니면 안 된다고

誰にも負けたくなかった

다레니모 마케타쿠 나캇타

누구에게도 지고 싶지 않았어

しんどくてもひたすら走り続けた

신도쿠테모 히타스라 하시리츠즈케타

힘들어도 계속 달렸어

翌る日も翌る日も

아쿠루 히모 아쿠루 히모

다음 날도 그 다음 날도

勝ち負けがはっきりある世界は

카치마케가 핫키리 아루 세카이와

승패가 분명한 세상은

好きだけじゃ生き残れない

스키 다케쟈 이키노코레나이

좋아하는 것만으론 살아남을 수 없어

いつも結果と成果

이츠모 켓카토 세이카

언제나 결과와 성과

遊びじゃない

아소비쟈 나이

놀이가 아니야

そんなこと分かってる

손나 코토 와캇테루

그런 건 알고 있어

でもね 好きだから諦めなかった

데모네 스키다카라 아키라메나캇타

하지만 좋아하니까 포기하지 않았어

このがむしゃらな毎日がきっと

코노 가무샤라나 마이니치가 킷토

이 아무것도 아닌 매일이 분명

願った結末に繋がっているって

네갓타 케츠마츠니 츠나갓테이룻테

바라던 결말로 이어질 거라고

信じている

신지테이루

믿고 있어

さあ

사-

待ちに待った舞台に立って

마치니 맛타 부타이니 탓테

기다리던 무대에 서서

高鳴る鼓動 挑戦の合図

타카나루 코도- 쵸-센노 아이즈

커지는 두근거림, 도전의 신호

何度も何度も

난도모 난도모

몇 번이고 몇 번이고

イメージしてきた

이메-지 시테 키타

상상해왔던

どんな自分も超えてみせる

돈나 지분모 코에테 미세루

어떤 나라도 뛰어넘어 보일게

大きく吸った息を吐いて

오-키쿠 슷타 이키오 하이테

크게 들이마신 숨을 내쉬고

もう一度目線を上げれば

모- 이치도 메센오 아게레바

다시 한 번 시선을 들면

かさぶたばっかの毎日も

카사부타밧카노 마이니치모

상처투성이였던 매일도

今に繋がっていると思えた

이마니 츠나갓테이룻토 오모에타

지금으로 이어져 있다고 느껴졌어

そうだ夢に見ていた景色の

소-다 유메니 미테이타 케시키노

맞아, 꿈에서 봤던 풍경의

目の前に立っているんだ

메노 마에니 탓테이룬다

앞에 서 있는 거야

不条理を前に立ち尽くすこともあった

후조-리오 마에니 타치츠쿠스 코토모 앗타

불공평함 앞에 멈춰선 적도 있었어

他人は好き勝手ばっかり言うし

히토와 스키캇테 밧카리 유-시

남들은 제멋대로만 말하고

もう何のために戦ってんだろって

모- 난노 타메니 타타캇텐다롯테

이제 뭘 위해 싸우는 걸까

分かんなくなって

와칸나쿠 낫테

모르게 돼서

そんな時も もう一度って

손나 토키모 모- 이치돗테

그런 때도 다시 한 번이라며

なんとか手を伸ばせたのは

난토카 테오 노바세타노와

어떻게든 손을 뻗을 수 있었던 건

隣で戦い続ける

토나리데 타타카이 츠즈케루

옆에서 계속 싸우는

君がいたから

키미가 이타카라

네가 있었기 때문이야

ずっと

즛토

계속

憧れてきた舞台に立って

아코가레테 키타 부타이니 탓테

동경해온 무대에 서서

これまでのこと思い返す

코레마데노 코토 오모이카에스

지금까지를 되돌아봐

何度も何度も

난도모 난도모

몇 번이고 몇 번이고

流した涙の分

나가시타 나미다노 분

흘린 눈물만큼

立ち上がってきた

타치아갓테 키타

다시 일어섰어

大きく吸った息を吐いて

오-키쿠 슷타 이키오 하이테

크게 들이마신 숨을 내쉬고

ゆっくり瞼を開けて

윳쿠리 마부타오 아케테

천천히 눈을 뜨며

踏み出すんだ

후미다슨다

걸음을 내딛는 거야

会いに行くんだ

아이니 유쿤다

만나러 가는 거야

思い描いた未来の私に

오모이에가이타 미라이노 와타시니

그려왔던 미래의 나에게

さあ

사-

待ちに待った舞台に立って

마치니 맛타 부타이니 탓테

기다리던 무대에 서서

今鳴り響く開幕の合図

이마 나리히비쿠 카이마쿠노 아이즈

지금 울려퍼지는 개막 신호

何度も何度も

난도모 난도모

몇 번이고 몇 번이고

イメージしてきた

이메-지 시테 키타

상상해왔던

どんな自分も超えて行ける

돈나 지분모 코에테 유케루

어떤 나라도 뛰어넘을 수 있어

大きく吸った息を吐いて

오-키쿠 슷타 이키오 하이테

크게 들이마신 숨을 내쉬고

静かに目線を上げれば

시즈카니 메센오 아게레바

조용히 시선을 들면

今までのどの瞬間も

이마마데노 도노 슌칸모

지금까지의 모든 순간이

無駄じゃなかったと思えた

무다쟈 나캇타토 오모에타

헛되지 않았다고 느껴졌어

そうだ夢に見ていた未来に

소-다 유메니 미테이타 미라이니

맞아, 꿈에서 봤던 미래에

今私は立っているんだ

이마 와타시와 탓테이룬다

지금 내가 서 있는 거야

そう 無邪気に思い描いた

소- 무쟈키니 오모이에가이타

그래, 천진난만하게 그려왔던

未来の私はもうそこにいるんだ

미라이노 와타시와 모- 소코니 이룬다

미래의 나는 이미 거기 있어

今確かに捉えた

이마 타시카니 토라에타

지금 확실하게 잡았어

AI 코멘트

"무대에 서기까지의 좌절과 성장, 그리고 꿈을 향한 결의를 그린 곡이에요. 스포츠뿐 아니라 모든 도전자에게 보내는 응원의 메시지가 힘 있게 담겨 있어요."

YOASOBI 의 다른 노래도 감상해 보세요

모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.

이용약관노래 요청오류 제보

© 2025 ATAMA. All rights reserved.