ラブレター (러브레터)

ラブレター

러브레터

YOASOBI

작곡Ayase
작사Ayase

初めまして大好きな音楽へ

하지메마시테 다이스키나 온가쿠에

처음 뵙겠습니다, 사랑하는 음악에게

ずっと考えてたこと

즛토 캉가에테타 코토

계속 생각해왔던 것

どうか聞いてほしくって

도-카 키이테 호시쿳테

부디 들어주셨으면 해서

(伝えたいことがあるんです)

(츠타에타이 코토가 아룬데스)

(전하고 싶은 게 있어요)

ちょっと照れ臭いけれど

춋토 테레쿠사이케레도

조금 부끄럽지만

ずっと想っていたこと

즛토 오못테이타 코토

계속 마음에 품었던 것

こんなお手紙に込めて

콘나 오테가미니 코메테

이런 편지에 담아서

(届いてくれますように)

(토도이테 쿠레마스 요-니)

(닿기를 바랍니다)

どんな時もあなたの

돈나 토키모 아나타노

어떤 때라도 당신의

言葉 声を聴いているだけで

코토바 코에오 키이테이루 다케데

말과 목소리를 듣는 것만으로

力が湧いてくるんだ

치카라가 와이테 쿠룬다

힘이 솟아

ねぇ 笑っていたいよどんな時も

네- 와랏테이타이요 돈나 토키모

저기, 언제나 웃고 싶어요

でも辛い暗い痛い日もある けどね

데모 츠라이 쿠라이 이타이 히모 아루 케도네

하지만 힘들고 어둡고 아픈 날도 있어요, 그래도

あなたに触れるだけで気付けば

아나타니 후레루 다케데 키즈케바

당신에게 닿는 것만으로도 어느새

この世界が色鮮やかになる

코노 세카이가 이자야카니 나루

이 세상이 화사해져요

花が咲くように

하나가 사쿠 요-니

꽃이 피듯이

笑って泣いてどんな時だって

와랏테 나이테 돈나 토키닷테

웃고 울며 어떤 때라도

選んでいいんだいつでも自由に

에란데 이인다 이츠데모 지유-니

골라가도 돼요, 언제나 자유롭게

今日はどんなあなたに出会えるかな

쿄-와 돈나 아나타니 데아에루카나

오늘은 어떤 당신과 만날까

この世界が終わるその日まで

코노 세카이가 오와루 소노 히마데

이 세상이 끝나는 그날까지

鳴り続けていて

나리츠즈케테이테

계속 울려주세요

あぁ

아-

いつもあなたのことを求めちゃうんだ

이츠모 아나타노 코토오 모토메챠운다

항상 당신을 찾게 돼요

(踊り出したくなる時も)

(오도리다시타쿠 나루 토키모)

(춤추고 싶어질 때도)

(爆発しちゃいそうな時も)

(바쿠하츠 시챠이소-나 토키모)

(폭발할 것 같은 때도)

救われたんだ支えられてきたんだ

스쿠와레탄다 사사에라레테 키탄다

구원받았어요, 의지해왔어요

(心が動かされるんです)

(코코로가 우고카사레룬데스)

(마음이 움직여요)

(心が満たされていくんです)

(코코로가 미타사레테 이쿤데스)

(마음이 채워져요)

ねぇ もっと触れていたいよ

네- 못토 후레테이타이요

저기, 더 닿고 싶어요

ずっとそばにいてほしいよ

즛토 소바니 이테 호시이요

계속 곁에 있어줬으면 해요

いつまでも

이츠마데모

언제까지나

大好きなあなたが

다이스키나 아나타가

사랑하는 당신이

響いていますように

히비이테 이마스 요-니

울려퍼지기를

こんなたくさんの気持ち

콘나 타쿠산노 키모치

이렇게 많은 마음을

ぎゅっと詰め込んだ想い

귯토 츠메콘다 오모이

꽉 채워 넣은 마음을

ちゃんと伝えられたかな

챤토 츠타에라레타카나

제대로 전해졌을까

ちょっとだけ不安だけど

춋토 다케 후안다케도

조금 불안하지만

きっと届いてくれたよね

킷토 토도이테 쿠레타요네

분명 닿았겠지

全部私の素直な言葉だから

젠부 와타시노 스나오나 코토바다카라

모두 내 솔직한 말이니까

もしもあなたに出会えてなかったらなんて

모시모 아나타니 데아에테 나캇타라 난테

만약 당신을 만나지 못했다면 어땠을까 같은

思うだけで怖いほど大好きなんだ

오모우 다케데 코와이 호도 다이스키난다

생각만으로도 무서워질 정도로 좋아해요

受け取ってどうか私の想いを

우케톳테 도-카 와타시노 오모이오

받아주세요 부디 제 마음을

さぁ 笑って泣いてそんな毎日を

사- 와랏테 나이테 손나 마이니치오

자, 웃고 울며 그런 매일을

歩いていくんだいつもいつまでも

아루이테 이쿤다 이츠모 이츠마데모

걸어나가요 언제나 언제까지나

辛い暗い痛いことも沢山あるけど

츠라이 쿠라이 이타이 코토모 타쿠산 아루케도

힘들고 어둡고 아픈 일도 많지만

この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる

코노 세카이와 이츠데모 도코데모 온가쿠데 아후레테루

이 세상은 언제 어디서나 음악으로 넘쳐나

目の前のことも将来のことも

메노 마에노 코토모 쇼-라이노 코토모

눈앞의 일도 미래의 일도

不安になってどうしたらいいの

후안니 낫테 도-시타라 이이노

불안해져서 어떻게 해야 할지

分かんなくって迷うこともあるけど

와칸나쿳테 마요우 코토모 아루케도

모르겠어서 헤맬 때도 있지만

そんな時もきっとあなたがいてくれれば

손나 토키모 킷토 아나타가 이테 쿠레레바

그런 때도 분명 당신이 있어준다면

前を向けるんだ

마에오 무케룬다

앞을 바라볼 수 있어요

こんな気持ちになるのは

콘나 키모치니 나루노와

이런 기분이 되는 건

こんな想いができるのは

콘나 오모이가 데키루노와

이런 마음을 가질 수 있는 건

きっと音楽だけなんだ

킷토 온가쿠 다케난다

분명 음악뿐이야

(変わりなんて一つもないんです)

(카와리난테 히토츠모 나인데스)

(대체할 건 하나도 없어요)

どうか1000年先も

도-카 센넨 사키모

부디 천 년 후에도

どうか鳴り止まないで

도-카 나리야마나이데

부디 멈추지 말아줘요

いつも本当にありがとう

이츠모 혼토-니 아리가토-

언제나 정말 고마워요

AI 코멘트

"음악에 대한 순수한 감사와 사랑을 담은 곡이에요. 어린 소녀의 편지를 바탕으로, 음악이 주는 위로와 감동을 진심 어린 목소리로 전하고 있어요."

YOASOBI 의 다른 노래도 감상해 보세요

모든 노래 가사의 번역과 코멘트는 AI로 작성되었습니다.

이용약관노래 요청오류 제보

© 2025 ATAMA. All rights reserved.